- *THIS SECTION IS DEPRECATED AND BEING MOVED TO THE FORUM* NEW LOCATION: New Help Wanted Ads
(21 to 23) of 23 Results
Ao no Kiseki
14 August 2016 8:21PM
Translation Help - PSP
Part of the Kiseki series, this is one of the best RPG games that hasn’t been translated yet. It has a cast of over 50 colorful characters, an exciting main scenario and an interesting gameplay system similar to that of Final Fantasy 10.
Check the link for proof of concept.
Script is 1.5M characters. Someone translated around 2% of the total already and gave up. If you join, you can keep what they wrote or change it as you see fit.
I’m the lead programmer. I know some Japanese too, but I’m asking for your help because hopefully you know more Japanese than I do. You can contact me via email or the forums if interested.
Website: https://www.youtube.com/watch?v=mtYW6VwosHk Posted By: flame
Moon: Remix RPG Adventure
30 June 2016 10:12PM
Technical Help - PSX
After a few years hiatus, the Moon translation project is back, and we’re looking for your help!
Having a cult following despite only being available in Japanese, Love-de-lic’s Moon has been a highly anticipated game due to its mysterious nature and visuals. And today, we’re hoping someone here can help us further dispel the game’s mysteries.
We are looking for any talented PSX hackers to look into the game code to help us potentially bring back to life lost contents that are still hidden in the game. The biggest of these is a completely unused playable character who’s graphics are still available in the game. There are also lots of references to unused events through text and graphics that we suspect are still possible to activate in some form.
Unfortunately, on top of the hacking to get this project to its completed state, the time and skill to do this on the side would stall things further. But we are hoping that someone who may feel as passionately about this game as we do can step up to the challenge.
We have other intentions in hopefully finding this unused content, a lot of which having to do with being in contact with the game’s original developers who have not seen this stuff in years! It is our hope that the release of this translation and reworking of any of the game’s lost elements may lead to something bigger, which we won’t get into here.
More news concerning the translation project will follow on the forums in the future, but for now, if you are interested in getting involved then don’t hesitate to email me.
Thanks for your interest.
Posted By: SteveMartin, esperknight
Ryū ga Gotoku 3 (Yakuza 3)
20 June 2016 8:46PM
Translation Help - PS3
English version of Yakuza 3 had a large chunk of the game removed entirely in translation process so we’ve decided to do the game justice and translate the Japanese version using existing English version text and then translate the remaining untranslated parts.
We’re currently looking for translators willing to help translate said remaining untranslated portion of the Japanese version of the game (English script accounts for 51% of the game translated). We’d at the very least like to translate the next 19% which accounts for everything else except Hostess Clubs, which account for the last 30% of the text.
See the linked topic for more information.