Newest Hacks

Pokemon Fire Red Legends Tina's Adventure Island Ice Climber - 4 players hack ver.2 NCAA Football 2020

Newest Translations

Parlour Games Pac-Land The Lion King Blazing Lazers

Newest Utilities

Zapper 2020 DKC Stage Name Editor Universal PVR Extractor & Patcher Room Transfer

Newest Reviews

Tina's Adventure Island SNES PAL to NTSC Patches Genesis (Mega Drive) NTSC Patches Shadowrun 2058

Newest Homebrew

Nova the Squirrel Death Planet Bad Apple!! PV-FC 2.5 Simplistic

Featured Hack Images

Mario is Missing 2: Luigi's New Adventure 8 Eyes - Playing as Simon Belmont Castlevania Simplified Shadowgate Classic

Featured Translation Images

Hourai Gakuen no Bouken!: Tenkousei Scramble THE iDOLM@STER SP Ankoku Shinwa: Yamato Takeru Densetsu Alex Kidd in the Enchanted Castle

Recent Updates

News
General Information
Button

(1091 to 1100) of 1845 Results

Makai Toushi SaGa in English!

29 May 2011 1:25PM EST - Update by Guest

Translations News - RHDN Project Page

Makai Toushi SaGa is actually Final Fantasy Legend’s real Japanese name. Nowadays in the US when people talk about Makai Toushi SaGa, they’re referring to the WonderSwan Color remake of Final Fantasy Legend. In the year of 2002, Squaresoft decided to re-release Makai Toushi SaGa for the WonderSwan Color (Game Boy Advance’s petty competition in Japan). However, that is not all they did! They totally renovated the game and upgraded its quality to something more on the lines of the Super Nintendo.

Sadly, since the WonderSwan Color was not released in the US, Makai Toushi SaGa never saw the light of North American day. However, in March 2011 (9 years after Makai Toushi’s SaGa’s release!) Tower Reversed released the finished English translation for the game! SaGa fans rejoiced!

By fans for fans, this is a complete English translation for Makai Toushi SaGa on the WonderSwan Color, thanks to the efforts by Tower Reversed.

Minelvaton Saga Translation Finished

16 May 2011 7:25PM EST - Update by Pennywise

Translations News - RHDN Project Page

After many hours of blood, sweat, and tears aishsha has released a complete patch for Minelvaton Saga, the first game in a trilogy of games. See where it all began.

The Death of Crimson Nocturnal

15 May 2011 10:04AM EST - Update by Someone

Translations News

Crimson Nocturnal, the group responsible for the SaGa 2 English translation, is now at its end:

Crimson Nocturnal was created to be something enjoyable and, in a way, educational for those of us that worked on the projects. Gamers getting great games that they would have never played otherwise was just an added bonus.

In the game translation community, you have three different groups of people. There are the people that get involved and do their part and are a real asset to the projects. You have the people that don’t or can’t be involved directly with the projects, but they sit on the sidelines and are supportive and understanding and patient. Then you have those that think that these projects are something they’re entitled to, that they should get it when they want it and how they want it.

The third and last group are the real cancer of the community. You do your best to ignore them and pretend they do not exist, but in the end they’re still there whining and bitching and complaining about every little thing that doesn’t go their way.

These projects take a lot of time, focus, and dedication. It siphens away pretty much all of your free time and even occasionally eats into the rest of your time. The only thing that keeps you going on these projects is the enjoyment and the learning process of the projects.

Having to continually read comments about how you haven’t updated enough, or released anything in X amount of time. Having to deal with people whine and complain about something that costs them nothing at all wears on you.

The whole message can be read at their website.

New Translations Added to the Database

02 May 2011 12:07PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

New Utilities Added to the Database

02 May 2011 12:07PM EST - Update by RHDNBot

Utilities News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Utilities have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Mother 1 Retranslation for GBA released

29 April 2011 8:27PM EST - Update by KingMike

Translations News - RHDN Project Page

Tomato has released his completed translation for the Mother 1 part of Mother 1+2 for GBA.

Tomato re-translated the script himself. He also hacked the game himself, with a little help from other EB fans like Jeffman.

New to this translation is an “Easy Ring” Tomato programmed into the game, to address complaints that Mother 1 had too much grinding. The player can choose to equip this to double EXP and money received from fights.

The game includes a very basic menu hack of Mother 2, designed for functional playability for players who already know EarthBound’s story and plot progression.

Grandia 2 PC Italian translation patch released!!!

26 April 2011 7:46PM EST - Update by Doppiapunta

Translations News - RHDN Project Page

After eight years ( yeah…8 years) of blood, tears, works over this great, neverending game the italian translation patch is finally out. It comes with a self-installing file containing translations and graphics and a stand-alone files containing re-encoded and subtitled videos.

New Hacks Added to the Database

26 April 2011 12:15PM EST - Update by RHDNBot

ROM Hacks News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Hacks have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

New Documents Added to the Database

26 April 2011 7:45PM EST - Update by RHDNBot

Documents News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Documents have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

The Adventures of Hourai High Translation Released

19 April 2011 6:32PM EST - Update by Gideon Zhi

Translations News - RHDN Project Page

Fifteen years to the day after its Japanese launch and twelve years after the project started back in 1999, Aeon Genesis and satsu have finally completed an English translation for The Adventures of Hourai High, a silly little RPG for the SNES. An extreme amount of effort went into rewiring the guts of this game to get it looking good in English, so we hope you enjoy it!