Newest Hacks

Last Bible III Estoma Hack Batman: The Junkyard Challenge Super Mario Bros. Resprited Final Fantasy VI - SG-III

Newest Translations

Castlevania Tombs & Treasure Tokimeki Memorial: Densetsu no Ki no Shita de Rad Racer

Newest Utilities

Mario Party Tools ECCRegen Road Rash 1 Bike Editor Gamecube Region Converter

Newest Reviews

Super Mario Bros. Resprited Super Mario Bros. Resprited Final Fantasy IV: The Darkness Within Contra: Hard Corps - INVASION v3.1

Featured Hack Images

Final Fantasy - Revelations (Core Hack) Hiro Mario 2 Pokemon Fast Red Bomberman II The Revenge

Featured Translation Images

Holy Umbrella: Dondera no Mubou!! Sorcerian Don Doko Don 2 Super Mario Bros.

Recent Updates

General Information

(1561 to 1570) of 1998 Results

New Submitted Utilities Added to the Database

29 July 2008 11:02AM EST - Update by RHDNBot

Utilities News

This is an automated message generated by’s RHDNBot.

The following Utilities have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Storehouse No.18 V.1.0 Complete English Translation

28 July 2008 5:21PM EST - Update by Gil Galad

Translations News

Today, I present you with the 100% complete Russian to English translation of the game Warehouse No.18, which has been re-titled to Storehouse No.18. Originally designed for play on the Dendy, a unlicensed Russian Famicom clone console system.

As far as the game is concerned, Storehouse No.18 is a Sokoban clone. For those that are familiar with Sokoban, know that the objective of the game is to push boxes around in a maze to their designated storage spaces. There are two modes to this game, Game mode and Editor mode. In game mode, you simply select the storehouse that you wish to play according to ID number and then play. In Editor mode, you can design your own storehouses and then play them afterwards.

To my knowledge, this is the first Russian to English ROM hack fan translation. All text has been translated to English, windows resized in some cases to accommodate longer or shorter lines of text. Assembly hacking has been done to remove the hack protection scheme that prevents the altering of certain bytes in the ROM, the effect is that the game will stall in reset mode if the check fails. The annoying grey screen before the title screen loads has been reduced to one frame so that you barely notice it exists.

RHDN Storehouse No.18 Page

Elysion English Patch v0.9

26 July 2008 9:39AM EST - Update by Tenshigami

Translations News

Elysion is an Action RPG for the NES, ported from the PC-98 original. It has your typical “Quest to Destroy Evil” storyline, and seems to use a grab bag of different mythologies throughout the script.

This patch should translate the entire game into english. But it is possible that I may have missed some text somewhere.

The zip file contains two patches. Both translate the game into English, but one of them adds SRAM support in place of the game’s original 64-character password system. The patch with the original password system intact is provided should you encounter a password that does not save/load from SRAM properly.

Should you encounter a “bad” password, or any other bugs, PM me on the forums or send me an e-mail.

Warsaw City v4.5

25 July 2008 9:25AM EST - Update by Berion

ROM Hacks News

Two months ago, I released a patch to a very popular game - Battle City. The hack consisted of four parts, named after the seasons of the year. This hack relates to the Polish history of The Second World War (changed icon of the eagle) and our national patriotism.

A few days ago with Dr00id88, we finished our project of creating a multicart version of Warsaw City. For some of you it’s only an added loader, but in fact it’s a couple of pure assembly code hacks, screwed together to give you that beautiful effect. :)

RHDN Warsaw City Page

New Submitted Hacks Added to the Database

21 July 2008 10:18AM EST - Update by RHDNBot

ROM Hacks News

This is an automated message generated by’s RHDNBot.

The following Hacks have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Aridia 1.3

18 July 2008 9:08AM EST - Update by hugues

Utilities News

The Phantasy Star III ROM editor Aridia has been updated to version 1.3. The changes in this version are:

  • Added character technique editing
  • Added find feature to palettes tab
  • Fixed (another) bug where editing inventory can modify techniques (hopefully the last one)

RHDN Aridia Page

Youkai Club Translation Released Need Some Help

17 July 2008 9:06AM EST - Update by Pennywise

Translations News

Very recently I have released a patch for Youkai Club and I will need some help in order to completey finish it. All the text has been translated and there are a few small tasks left. First off, I need an english title screen, and I need someone to play through my patch and find all the text as it appears in the game and then send me savestates of said text. If you can help me, I would appreciate it very much.

RHDN Project Page

Tales of Innocence Translation Announcement

16 July 2008 12:42PM EST - Update by throughhim413

Translations News

throughhim413 and KC are collaborating on a project to translate Bandai-Namco’s 2007 action RPG title Tales of Innocence for the Nintendo DS!

Tales fans have been patiently waiting and hoping for an official announcement for ToI, but sadly, it looks like that day may never come. Tales of Innocence had all the makings to be a big success outside of Japan. However, with the development of newer games (including the upcoming Tales of Hearts for the DS) and the localization staff already working on Tales of Symphonia’s spinoff sequel and Tales of Vesperia, we believe it is unlikely that Tales of Innocence will ever see the light of day.

Tales of Innocence has many of the features that Tales fans both old and new have come to enjoy:

  • A 3D battle system (ala Abyss)
  • Voiced Dialogue
  • Voiced Skits
  • Not Sucking (Never Before Available on the DS!)

We’re proud to be bringing you some of the freshest and best that the Tales series has to offer. For more information and additional screenshots, please visit the home of this translation on the blog linked below.

Final Fantasy II *is* Easy Type

06 July 2008 3:42PM EST - Update by Dragonsbrethren

ROM Hacks News

This is a simple hack that ports all of Final Fantasy IV Easy Type’s data changes into Final Fantasy II US. An extended description, from the readme:

I’m fairly certain anyone with even a mild interest in Final Fantasy IV knows that the Easy Type version, which was released in Japan at about the same time the US got its Final Fantasy II, has many interesting changes that aren’t present in any other version of the game. Nonetheless if you spend enough time on forums you will inevitably find people who use “Easy Type” and “Final Fantasy II” interchangeably, as if they were identical to one another, despite all the evidence to the contrary available via a quick search online.

However, this erroneous claim is what inspired me to make this hack. Every byte of data that was changed for Easy Type has been ported to the 1.1 revision of Final Fantasy II US, text changes have only been made for the two new swords and anything else that needed text, the rest of the game is left entirely intact. This is as close to what we would have gotten in 1991 had Final Fantasy II US been a localized version of Easy Type. I hope you enjoy playing through this under-appreciated version of Final Fantasy IV.

New Submitted Translations Added to the Database

02 July 2008 12:50PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):