Newest Hacks

Final Fantasy Restored Debalance All Elite Wrestling Pokemon Orange Islands Link's Awakening Redux

Newest Translations

Chou Soujuu Mecha MG Shanghai Popils The Little Mermaid

Newest Utilities

Zapper 2020 DKC Stage Name Editor Universal PVR Extractor & Patcher Room Transfer

Newest Reviews

Legend of Zelda - Decline of a Kingdom Mega Man 3 Improvement Link's Awakening Redux Secret of Mana Scroll Hack

Newest Homebrew

Nova the Squirrel Death Planet Bad Apple!! PV-FC 2.5 Simplistic

Featured Hack Images

Metroid Remix Rockman TP Mega Man Hyperion 5 Hiro Mario 2

Featured Translation Images

The Krion Conquest Ashita no Joe Okami Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars

Recent Updates

News
General Information
Button

(11 to 20) of 1846 Results

GBATemp Legend II [GB] - Hack Public Release !!

02 September 2019 9:49AM EST - Update by break

ROM Hacks News - RHDN Project Page

Hey family, here today with a hack of the old-Gameboy RPG “Final Fantasy Legend II”. This was one of the first games that got many seasoned gamers into role playing games. This hack makes it safer to level up party members at the beginning of the game and also buffs guest party members. Treasure chest have been update to give enough money and items to better tackle the game’s bosses. Most enemies have been adjusted to allow the monster-class to evolve into interesting party members. Take your time or try for a personal best time…you are free to enjoy this project at your leisure !

Tuned Heart [PC-98] - English Translation released!

31 August 2019 2:03PM EST - Update by celcion

Translations News - RHDN Project Page

Hello again! This time around Nebulous Translations came up with Tuned Heart, a game with a title that’s suspiciously similar to Steam Heart’s (though there’s probably no relation there whatsoever). It’s a PC-98 SRPG with a rather unique premise for the time - an all-female squad battling crime. It’s a fun romp with tuning, leveling up and VN segments. It was an enjoyable project to work on, so hopefully the players will enjoy it too.

New Homebrew Added to the Database

21 August 2019 9:26PM EST - Update by RHDNBot

Homebrew News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Homebrew have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Full Games

Tech Demos

New Hacks Added to the Database

21 August 2019 8:52AM EST - Update by RHDNBot

ROM Hacks News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Hacks have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Addendum

Bug Fix

Complete

Improvement

New Translations Added to the Database

21 August 2019 8:51AM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Arabic

Dutch

English

Hungarian

Polish

Portuguese

Spanish

Final Fantasy VI - Retranslated for the SNES

18 August 2019 10:17AM EST - Update by hairy_hen

ROM Hacks News - RHDN Project Page

As a popular game whose localization for the SNES was highly memorable, the script writing for Final Fantasy VI is a topic frequently discussed in fan circles. But the sheer number of translation errors in its original English release, compounded by the alterations and inaccuracies found in later versions, have had the result of obscuring and distorting many of the details of the story.

In response to this, user hairy_hen decided that it would be appropriate to rewrite the script for Final Fantasy VI, in order to create a version for the SNES that faithfully presents all of the story and character details found in the Japanese original. Drawing upon his experience as a story editor, and closely following the live translation featured on Legends of Localization, hairy_hen went through the entire game and rewrote the dialog line by line, in order to restore all of the missing and distorted information. With the details presented in a correctly translated form, the internal logic of the story becomes much clearer. The focus of the plot is more unified and comprehensible, and the flow of each conversation becomes consistent in tone and coherence.

The overriding goal was to be as accurate to the intent of the original script as possible, but to keep the text in a form that would read naturally in English, rather than trying to replicate the quirks of Japanese grammar. With debates about the wording of specific lines often overshadowing discussions about the story, hairy_hen found it necessary to take an objective approach to the merits and shortcomings of previous releases. Consequently, while he did retain some of the memorable “flavor text” from earlier versions, he eliminated any changes in the dialog that interfered with the meaning of the story, and generally preferred to rewrite rather than hang on to the earlier phrasing.

The character of Cyan, whose speech had been somewhat mangled in previous releases by incorrect application of archaic grammar, was rewritten most extensively of all. Researching works dating from the time of Early Modern English allowed Cyan’s dialog to be written in a way that convincingly reflects the usage from this period, while remaining clearly understandable to a modern audience. Additional documentation about the specifics of the style is also provided.

The project’s aims also included the translation of non-story text; and therefore the game’s enemies, items, spells, and other abilities were renamed for the sake of accuracy. Most of these used the official names from Square Enix, but some were changed as needed in order to more closely reflect the Japanese originals. Mistakes in their accompanying descriptions were also corrected. To streamline the experience of the player, bug fixes were applied to eliminate potentially game-breaking glitches in the original code, and a few small enhancements such as B-button dashing were included for convenience. The Japanese title screen and uncensored graphics are also present in this version.

Since the Legends of Localization video series made it plainly obvious just how many previously undocumented translation mistakes the game actually contained, the necessity of creating a version that would rectify all of the issues became clear. This release, therefore, is aimed at anyone who prefers to play the game in its original form for the SNES, but without any of the associated textual problems. With its focus on story, Final Fantasy VI: Retranslated is designed particularly to appeal to those who wish to immerse themselves in the world of the game, and to experience a version that adheres as closely as possible to the intentions of the game’s writers.

“Watch your back, shoot straight, conserve ammo, and never, ever cut a deal with a dragon.”

15 August 2019 11:23AM EST - Update by vikfield

ROM Hacks News - RHDN Project Page

Shadowrun by Sega Genesis, is an action and RPG game based on the popular PnP role-playing game Shadowrun. This series combines the classic fantastic elements of role-playing games with cyberpunk element, mixing magic with the matrix, achieving a unique gameplay.

There are two versions of Shadowrun in the 16 bit generation, which as it is easy to deduce, are the 1993 Nintendo version and the 1994 SEGA version. The main difference between both productions, is that the SEGA version delves more into the Shadowrun universe, allowing a nonlinear free-style gameplay with a narrative more typical of a role-playing game. Also, it offers the opportunity to test some the characteristics features of the franchise such as forming a team with different archetypes, buying and accessorize firearms, make a powerful spell book, installing cybernetic improvements called cyberwear on your characters, hacking the matrix with a fully upgrade cyberdeck, and above all, the great opportunity to realize a Shadowrun!

There is nothing wrong with the Nintendo version, but if you are a fan of RPGs you probably want to try the SEGA version.

Some flaws that some people mention in the original version of Sega are that some missions can be somewhat repetitive, and the punishing difficulty for the reason that it is not easy to progress in the game, since the money and experience points rewards are low; also the combat can be sometimes difficult since, although there is a very decent arsenal, in practice it is reduced to one or two useful weapons.

The main objective of this new hack, Shadowrun 2058, is to eliminate these drawbacks and at the same time get closer to the original rules of Shadowrun second edition, which is the generation on which this game is based. Some of the improvements offered by this new installment are: better rewards for fulfilled missions, total review of weapons and armor allowing more fluid and less frustrating combats, cheaper and more accessible objects and improvements, and many other improvements detailed in the project page.

If you ever played Shadowrun and you didn’t like it because of the aforementioned flaws, or maybe you really liked but you expected some things to improve, the hack developer hope you give it a second chance and now you enjoy a more complete experience this time you run in the shadows!

New Hacks Added to the Database

01 August 2019 9:20AM EST - Update by RHDNBot

ROM Hacks News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Hacks have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Addendum

Bug Fix

Complete

Improvement

New Translations Added to the Database

01 August 2019 9:20AM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Dutch

English

French

Portuguese

Spanish

New Translations Added to the Database

29 July 2019 9:26AM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Dutch

English

French

Indonesian

Polish

Spanish

Prev ... 1 [2] 3 4 5 6 ... 12 52 102 185 Next