Newest Hacks

Shizuka-chan I wanna be your friend Red Falcon War Dragon Warrior III MMC5 Patch

Newest Translations

Mitsume ga Tooru Q*bert Wolverine The Uncanny X-Men

Newest Utilities

EasySpriteExtractor Valhalla Yabause - Mednafen Save Converter Simple Tools

Newest Reviews

Metroid - Dark Alliance Legend Of Zelda - GST Super Castlevania IV - Alter Quest Red Falcon War

Newest Homebrew

Rex Run for Game Boy DeadlyNeuroEf Circle Boy Nova the Squirrel

Featured Hack Images

War in Hell Oreffezeps Phred's Cool Punch Out 2 - Turbo!! Custom Tools

Featured Translation Images

Ike Ike! Nekketsu Hockey Bu: Subette Koronde Dairantou Toki Nekketsu! Street Basket: Ganbare Dunk Heroes Dai-2-Ji Super Robot Taisen

Recent Updates

News
General Information
Button

(51 to 60) of 1856 Results

Comix Zone - Calcium Kid edition

04 June 2019 7:31PM EST - Update by vikfield

ROM Hacks News - RHDN Project Page

It’s been 26 long years since Sketch Turner got caught up in his own comic, being forced to face powerful creatures, defiant puzzles and solid rocks… yes, solid rocks and barrels and other adamantium made objects that deprive sketch the right to live with its imposing hardness!!!, but now, thanks to its strict training and diet based on dairy products, Sketch Turner (better known now as “The Calcium Kid”), has developed large and strong bones and knucles capable of shattering any obstacle that stands between him and the final page, without receiving a single scratch. Likewise, the excessive consumption of dairy products has caused the metabolism of Sketch to take advantage of 100% the nutrients of a refreshing glass of milk, thus fully healed after each drink. Now that you’ve grown big and strong like Melvin the elephant, do you think you can defeat Mordus and his filthy henchmen and return to the real world leaving behind an incredible life of super hero and return to be a hungry loser comix artist?

Submission Reviewers Needed

28 May 2019 11:53AM EST - Update by ROMhacking.net Staff

Site News

ROMhacking.net is looking to recruit new volunteer Submission Reviewer staff members. The ideal candidate will have an established submission history and familiarity with site submission forms, policies, and practices. Submission Reviewers are responsible for handling up to several hundred submissions per month, so candidates must also have adequate time to devote and visit the site daily whenever possible. Submission Reviewers also answer Contact Staff inquiries, participate in staff discussion, and help shape the future of the site!

Anyone interested in the job and making a difference should respond via the Contact Staff Form.

New Hacks Added to the Database

27 May 2019 2:48PM EST - Update by RHDNBot

ROM Hacks News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Hacks have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Bug Fix

Complete

Improvement

New Translations Added to the Database

27 May 2019 2:48PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Dutch

English

French

Galician

Spanish

Star Cruiser for X68000 takes off!

20 May 2019 9:47AM EST - Update by celcion

Translations News - RHDN Project Page

Star Cruiser is a space shooter/adventure game with many distinct elements from a number of different genres. It focuses on exploration and is very story-driven. This version of the game is quite different from the Mega Drive port that is already available in English, but it’s similar to the original PC-88 release as far the mechanics are concerned (except for the character portraits and some other minor details). Also, the main story beats are the same, but there are many differences as far as the characters and events go, which gives this version its own identity. In fact, this is what makes the game quite different from the MD port in particular. All in all, it’s an important part of the Star Cruiser legacy and it is only proper that it should be available in English. So, hopefully you enjoy the fruits of the team’s labor.

New Hacks Added to the Database

16 May 2019 8:17AM EST - Update by RHDNBot

ROM Hacks News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Hacks have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Addendum

Complete

Improvement

New Translations Added to the Database

16 May 2019 8:17AM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Dutch

English

French

Galician

  • Soccer (Fully Playable)(NES)

Russian

Spanish

Plasma Ball for the Famicom now in English!

15 May 2019 7:08PM EST - Update by XianJip

Translations News - RHDN Project Page

Here is an announcement for the English translation of Power Ball for the Famicom! Name entry, menus, and dialogues have been fully translated. This is a fast paced dodge ball type of game where you can also play 2 player and in 3 different modes. Enjoy!

Poppin' puzzle fun! "Puyo Puyo!! 20th Anniversary" English Translation Now Available

12 May 2019 10:13AM EST - Update by precisemuseum

Translations News - RHDN Project Page

An iconic entry of the beloved Puyo Puyo series has been fully translated into English!

Puyo Puyo!! 20th Anniversary takes place after Puyo Puyo 7. This time, our Puyo 7 protagonist Ringo Ando suddenly finds herself teleported to another dimension! Luckily, it’s the dimension of her world-crossing friends who can help her find her way back home. Featuring 24 individual routes, Puyo Puyo!! 20th Anniversary celebrates the shenanigans of its diverse cast as they Puyo pop their way through each and every challenge!

Puyo Puyo originated as a spinoff of the classic and dramatic dungeon crawler Madou Monogatari, its unique action-puzzle gameplay has both attracted a committed fanbase in Japan and vaulted it into the world of esports. With its recent resurgence in English-speaking territories, now’s the perfect time to pick up Puyo Puyo!! 20th Anniversary and meet its cast!

This patch is for the Nintendo DS version, made possible by the team at Precise Museum along with some additional help from Puyo Nexus.

But where's the Puyo!? Madou Monogatari II translation released

09 May 2019 6:08PM EST - Update by Supper

Translations News - RHDN Project Page

A long-overdue English translation for the second game in the Madou Monogatari (Sorcery Saga) series has been released!

Arle Nadja, last seen trying to graduate from kindergarten in the first Madou Monogatari, is now sixteen years old. As she journeys to the distant Ancient Magic School to study, a mysterious man with a remarkable proclivity for unintentional innuendo knocks her out and throws her in a dungeon! Arle must now use all her magic skills to escape and continue her quest to become the most powerful magician in the world.

The Madou Monogatari games are a series of dungeon crawlers by Compile, originally released for Japanese computers and later ported to many other platforms. They’re known for their distinct style of magic-oriented combat, with no HP or MP meters, individually-crafted attacks for every enemy, and prolific use of voice samples. They should also look very familiar to Puyo Puyo players – Puyo Puyo began as a spinoff of Madou Monogatari and imported most of its original cast from the series.

This patch is for the Sega Game Gear port of the game, which features somewhat different gameplay and dungeons from the original computer versions. Despite the Puyo Puyo connection and a solid reputation as a fun title, this marks the first English translation of the game, almost exactly 25 years after this version’s original release.

This patch was the work of TheMajinZenki (translation), Supper (hacking), cccmar (editing and testing), filler (original script dump), and Xanathis (testing). Special thanks goes to filler and Kingofcrusher for their translation patch for the first Madou Monogatari, whose font was reused for this patch.

Prev 1 ... 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 ... 16 56 106 186 Next