Newest Translations

The Addams Family Famista '91 Top Gear 2 Power Rangers S.P.D

Newest Utilities

sf_decrunch Elemental Gearbolt (PSX) BIN repacker Super Gokuden 1 Translation Tools DashEditor - Mega Man Legends Translation Toolkit

Newest Reviews

Super Royal Pals. 2 Starlight Mario DKC Minimal Y Presses Super Mario Bros. - Mario Vs. Airman

Newest Homebrew

4 Way Play test ROM Retail Clerk '89 Sega Genesis 6 button controller test Parachute

Featured Hack Images

Silo Mission Technos Ice Hockey all stars hack Phantasy Star II Modernization Super Mario World - Hack 2

Featured Translation Images

Castlevania: Symphony of the Night Makaimura Gaiden: The Demon Darkness Donkey Kong Nanashi no Game: Me

Recent Updates

News
General Information
Button

(1 to 1) of 1 Results

Nakayoshi n' Me English Translation Released

23 April 2012 9:01PM EST - Update by Hiryuu

Translations News - RHDN Project Page

This is a complete translation of a cute little Famicom RPG based on Sailor Moon and other shoujo manga that were published in Nakayoshi Magazine in the early 90s (Goldfish Warning!, Pocket Park, MinMin!, Taiyou ni Smash and Kurumi and the Seven Dwarfs). If you’re looking for a hardcore, complex old-school RPG, look elsewhere. If you’re looking for a simple, light-hearted, cutesy RPG, then this may be up your alley. This game has an interesting slot-machine mechanic in its battles, and is overly simplified (there are no experience points, for example), but otherwise plays like other RPGs of the time.

Two versions of the patch exist, one with the Sailor Moon characters adopting the same names as the DiC dub of the anime that aired on Cartoon Network (Main character is named Serena, etc.), and the other with names more accurate to the original Japanese Manga (Main character is named Usagi, etc.). Both versions of the patch are included in the zip.

[1]