Newest Translations

Samurai Shodown! 2 Crystal Quest Bionic Battler Super Chinese World 2

Newest Utilities

Road Rash (Sega CD) Editor Mario Party Tools ECCRegen Road Rash 1 Bike Editor

Newest Reviews

Ocarina of Time Redux Eternal Champions - Special Edition Dragonball - Dragon's Mystery (Upgraded) Unnamed Super Mario Land Graphics Hack

Featured Hack Images

Double Dragon (Jimmy Edition) Go! Go! Cosmo Cops! Japanese language fix Magic Kids Shin Megami Tensei debug mode patch

Featured Translation Images

Phantasy Star Adventure Space Squash Mugen Senshi Valis II Jazz Jackrabbit

Recent Updates

News
General Information
Button

(1 to 1) of 1 Results

It's not a Puyo game, batankyu very much: Madou Monogatari A translation released

30 January 2020 3:59PM EST - Update by Supper

Translations News - RHDN Project Page

The Game Gear version of Compile’s classic dungeon crawler Sorcery Saga A (Madou Monogatari A) has been translated into English!

On the first day of her summer vacation from Magic Kindergarten, four-year-old magician-in-training Arle Nadja has decided to go visit her grandmother on the other side of the Fairy Forest. Since she’s such a big girl now, Arle is even allowed to go by herself! But on the way there, she comes across a strange man with wings and horns who wants to cut down the forest to build an amusement park. Determined to save her fairy friends’ precious forest, Arle sets out to put a stop to this heinous evildoing.

Sorcery Saga A: Vivacious Vacation (Madou Monogatari A: Doki Doki Vacation) is a prequel to the original Sorcery Saga trilogy, which is probably best known as the origin of the Puyo Puyo franchise. It was initially released for the PC-98 home computer in a three-game bundle with sister games Madou Monogatari R and S. Later, it was ported as a standalone title to the Sega Game Gear, which is the version this translation targets. As is typical for the series, this port bears only vague similarities to the original version; the story and dungeons are almost entirely new.

This patch was the work of filler (translation), Supper (hacking), TheMajinZenki (additional translation), cccmar (testing), and Oddoai-sama (testing). Special thanks goes to Kingofcrusher, who did the original hacking for the first Sorcery Saga game’s translation.

In addition to the main release, minor updates have also been made to the translation patches for Sorcery Saga II and III to fix bugs and keep messages shared among the games consistent.

With this patch, English translations now exist for all the Sorcery Saga games on the Game Gear. The authors still have more releases planned, though, so look forward to more Sorcery Saga!

[1]