(1 to 8) of 8 Results
Sin and Punishment dubbed to Spanish!
30 October 2015 7:12AM EST - Update by IlDucci
From the perpetrators of the Time Crisis and The World Ends With You Spanish fandubs, comes a new project: Sin and Punishment: Successor of the Earth for the Nintendo 64.
Based on Zoinkity’s original romhack, this patch completely localizes the game to European Spanish, with a full dub comprised by eleven voice actors! The dub is optional, as you can also have the original English voices, but Spanish texts.
There’s also a small treat for the English-speaking audience: We’ve also translated the game’s manual to English and Spanish, as it contains story elements that are completely absent from the game!
You won’t be able to see the acting just by screenshots, so here’s our final sample: https://www.youtube.com/watch?v=32nxXdVDGwY
Shenmue II Spanish Translation released!
23 July 2015 8:48PM EST - Update by IlDucci
The three-year project that is the Shenmue II Spanish translation has finally been released for Dreamcast and XBOX.
This time, all texts from the game are fully translated, but that’s not all: A number of items have been uncensored, including Yuan’s sexuality, Hassan’s ethnicity, and many other fixes.
We’ve also dubbed certain scenes of the game: The Prologue is, once again, dubbed by Laura Peña or Rinneichan, but also the 2012 Digest Movie dub has been remastered for this translation. The XBOX version has a special cutscene dubbed to Spanish by 19 voice actors.
The Shenmue patch was also updated to make use of the new tricks found by the team and to implement a homogeneous translation of terms in both games. Now the Shenmue saga is fully translated to Spanish.
The World Ends With You fandub now available!
20 November 2011 2:50AM EST - Update by IlDucci
Three years ago, a group of fans, under the name of TWEWYTeam released a Spanish translation for The World Ends With You, for the Nintendo DS. It successfully adapted all the texts and a 90% of the graphics into Spanish.
But that translation had something special: It was the first time in Spain that someone romhacked a dubbing into a game. At that point, only the FMVs were dubbed.
Now, three years later, some of the members of TWEWYTeam, along with plenty of new people and with over sixteen voice actors, released The World Ends With You Versión en Castellano (Spanish Edition) 2.0.
This new version changes quite a lot of the texts, improving many of the lines of the game; adds all the missing graphics that were left untranslated before; but the best part is that now the in game lines are completely dubbed with professional quality, thanks to some of the perpetrators of the Time Crisis dub project.
As usual, pictures won’t show the quality of the work, so here’s a sample of the lines of each character.
The 3rd Birthday for PSP Spanish translation released!
31 July 2011 8:24PM EST - Update by The 3rd Birthday Spanish
From a group of people from different translation teams, we can now announce that The 3rd Birthday’s Spanish translation has been released. This is the third installment of the Parasite Eve franchise, even if it doesn’t share the main name, where we’ll control again FBI agent Aya Brea on her pursuit of her lost memories.
This patch translates 99% of the texts and 100% of the graphics ingame. There’s some minor graphic bugs, but they won’t stop anyone from beating the game the 20 times needed for that steamy shower scene ;)
If you want to see a small trailer from our project, you can check it here: http://www.youtube.com/watch?v=oH_8NQhil8s
New Spanish fandub romhacked into game: Time Crisis 1
13 July 2011 4:00PM EST - Update by IlDucci
One of the first ever seen game romhacked fandubs has been released for the PlayStation One.
The Time Crisis 1 Spanish translation project tried to achieve something different from many other translation projects, by completely dubbing and inserting the game, up to the last sound file. Of course, this translation also does graphics and text, but the main focus was to dub and improve over the poor performances of the original English actors.
Since images will not show how a voice acting mod sounds like, you can see and hear how the project has ended on the following link: http://www.youtube.com/watch?v=HV5kQKweX2w
Spanish translation for Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon for the Wii released
29 March 2011 6:44AM EST - Update by IlDucci
The team that’s responsible for the Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon Spanish translation is now announcing that the patch has been released.
All the English texts on the game have been completely translated into Spanish, and also some of the Japanese texts found on the Maps that the official translation forgot to localize.
As usual, this translation needs the On-the-fly Riivolution file patcher, that allows legal users to play their original copies translated, with no need for the creation of backups. The patch works in the PAL version but we believe it will work on the NTSC-USA as well.
Spanish Translation for Dead Space Extraction Released
06 April 2010 11:32AM EST - Update by IlDucci
The Spanish translation for the game Dead Space Extraction for the Wii has been released.
All the text in the game has been translated, and the patching method selected is Riivolution, a system that allows players to use an original game copy for playing the translated game, rather than burning a modified backup in order to use it.
This translation only works with the PAL version but we are trying to find out if it works as well with the NTSC-U version. Enjoy.
Zone Of The Enders 1 translated into Spanish!
12 September 2009 12:26PM EST - Update by IlDucci
Today Traducciones del Tío Victor has released the final patch for the Spanish translation for the game Zone Of The Enders 1 for the PlayStation 2 console. Fixing out what Konami forgot to do in this game (As the game was officially translated into English, French, German and Italian only), this version fixes the VR Training issues that were in version 0.99.
You’ll have to play this translation on a console, as this game is not yet fully working on emulators. Have fun!
Staff note - You can also find the translation archived here at RHDN.