Newest Hacks

Super RPG: Luigi Purgatory Crystalis - Sky Tower Exit Ghosts'n Goblins Restoration Super Riff World

Newest Translations

Touge R Mega Man X3 Top Roller Konami's Tennis

Newest Utilities

Crash 2 Level Editor BARF! Tilemap Studio Lightweight Checksum Calculator

Newest Reviews

Timecrisis: Fall of The Moon Metroid mOTHER+99 Dr. Alex Mortal Kombat Champion Edition

Newest Homebrew

Rex Run for Game Boy DeadlyNeuroEf Circle Boy Nova the Squirrel

Featured Hack Images

Seiken Densetsu 3 3-player Hack Super Luigi Bros. 3 8 Eyes - Playing as Simon Belmont F-Zero X Climax

Featured Translation Images

Conquest of the Crystal Palace Banjo-Kazooie Tales of Phantasia 999: Nine Hours, Nine Persons, Nine Doors

Recent Updates

  • Hacks
    Added modification bits. This field is now required and this was the last entry remaining that didn't have any set.
  • Translations
    V1.1:Fixed title and ending.
  • Hacks
    I changed the colors of the title screen back to their original colors, sorry about this.
  • Games
    Titles fixed. Primary (box title), Alternate (in-game titlescreen)

The Shining Force III Translation Project

English

Description:

The Shining Force 3 Translation Project is a fan-based project engaged in the translation of the Sega Saturn game Shining Force III.

The game script was originally translated to English by a group known as the Aspinia Team some years ago. Their typed translation was made available on Shining Force Central and has been used by fans to understand the events of the latter scenarios, but of course, fans worldwide still clamored for a translation patch. The Aspinia Team’s original translation would prove to be the basis for the translation patch effort.

For many years, English speaking fans of Shining Force III dreamed of translating the second and third scenarios, but efforts seemed futile. The game’s files incorporated a sophisticated compression method. For many years various fans tried to crack the code, with varying degrees of success, but none made a translation possible… that is until early in 2005 when a software developer, going by the name Knight 0f Dragon wouldn’t let the dream die. With much effort and some assistance from the Saturn hacking community, he was able to develop a program that would allow the Japanese text to be replaced with English. Thus the Shining Force III Translation Project was born…

Volunteers joined the effort to create an English patch for Shining Force III, to correct the translation errors in Scenario 1, but more importantly to provide a complete English translation of Scenario 2, Scenario 3 and the Premium Disc (which was only issued to those who sent a proof of purchase from each of the 3 scenarios to the games’ creators, Camelot).

Many, many people from literally all over the world have made this translation project possible. Read about them on the credits page.

The Shining Force III Translation Project is dedicated to completing the unbelievable task of delivering a high quality translation patch to fans worldwide who have waited over a decade to play this game entirely in English.

Links:

Releases:


1 Translation
TitlePlatformGame
Shining Force III: Scenario 1 (EN)SATShining Force III: God Warrior of the Kingdom

Contributions: