News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Author Topic: Translations: New Submitted Translations Added to the Database  (Read 4797 times)

RHDNBot

  • Guest
Update By: RHDNBot

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

   The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

   
Relevant Link: (http://www.romhacking.net/trans/)

Aquillion

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 85
    • View Profile
Re: Translations: New Submitted Translations Added to the Database
« Reply #1 on: August 17, 2007, 10:44:22 pm »
To ensure that it doesn't get missed...  the story for Royal Edoma Engine, from the readme:
Quote
/// Story ///

Countless wars have been fought over the unique and enigmatic allure of sushi.
A number of intrigues have centered around the search for the highest quality tuna,
and there were even those who sold soy sauce poured into custard and called it eel. 
Hordes of men and women had been burned at the stake for offenses such as mistaking
garden and Japanese eels, or not ordering shime with fried eggs.

The year was 1887.
After a period of unprecedented chaos, sushi was finally banned, and the Royal Edomae Agency
was established under the strict control of the monarchy.  However, this could not quell the
hunger of the people, and so a collective of underground chefs began to circulate sushi on the
black market.  The underground sushi production movement finally became an antimonarchy
countermovement and exploded into a bloody feud with the Royal Edomae Agency.

It's been one year since the conflict began.  On a dark and stormy night, a young farm girl named
Revaia sheltered an underground sushi chef.  At that time, the chef, who was on death's door,
opened the door of wisdom (Hezed) and bestowed upon her the ability to make sushi (Dagon Mishu). 
With this, the sushi makers' secret weapon, Revaia's fate was to be pursued by the Royal Edomae Agency. 
To put it plainly, it was a huge pain.

mil

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 132
    • View Profile
Re: Translations: New Submitted Translations Added to the Database
« Reply #2 on: August 18, 2007, 10:06:30 pm »
Between this, Gundemonium Recollection, and Mountain of Faith, I've got far too much to play at once.  Who knows, maybe I can beat this on advanced by surviving just a second more than last time. 

z01

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 258
    • View Profile
Re: Translations: New Submitted Translations Added to the Database
« Reply #3 on: August 19, 2007, 12:48:15 am »
To ensure that it doesn't get missed...  the story for Royal Edoma Engine, from the readme:
Quote
/// Story ///
...
Should that go into the *Translation Comments* or *Translation Information* section of the page? Ummm... probably the second, right?

Aquillion, you can add it yourself BTW.

mil

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 132
    • View Profile
Re: Translations: New Submitted Translations Added to the Database
« Reply #4 on: August 19, 2007, 09:03:07 am »
Neither.  He was just quoting the story for amusement.

Nightcrawler

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5763
    • View Profile
    • Nightcrawler's Translation Corporation
Re: Translations: New Submitted Translations Added to the Database
« Reply #5 on: August 19, 2007, 12:06:39 pm »
Neither.  He was just quoting the story for amusement.

True, but having the story in the Game Review part might be better information than no information.
TransCorp - Over 20 years of community dedication.
Dual Orb 2, Wozz, Emerald Dragon, Tenshi No Uta, Glory of Heracles IV SFC/SNES Translations

mil

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 132
    • View Profile
Re: Translations: New Submitted Translations Added to the Database
« Reply #6 on: August 19, 2007, 01:13:52 pm »
I might provide a review one day but I think background stories should stay in the readmes.