News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Author Topic: Translations: Always (translations about) Coca-Cola!  (Read 4639 times)

RHDNBot

  • Guest
Translations: Always (translations about) Coca-Cola!
« on: September 08, 2007, 10:41:08 am »

Update By: KingMike

RPGONE and filler have translated Coca-Cola Kid, from Japanese to English, with thanks to Maxim of SMS Power. Coca-Cola Kid is a Game Gear platformer, similar to the Sonic games (as it utilizes the Sonic engine).

RHDN Coca-Cola Kid Page

Relevant Link: (http://www.smspower.org/translations/cocacolakid-en/)

Ryusui

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4989
  • It's the greatest day.
    • View Profile
    • Tumblr
Re: Translations: Always (translations about) Coca-Cola!
« Reply #1 on: September 09, 2007, 01:01:21 pm »
"Iwayma"?[/nitpick]
In the event of a firestorm, the salad bar will remain open.

Kitsune Sniper

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3503
  • Complaining about mods == trolling, whee
    • View Profile
    • Foxhack.net
Re: Translations: Always (translations about) Coca-Cola!
« Reply #2 on: September 10, 2007, 01:49:48 am »
Aheh.

Ehehe.

BAHAHAHAHAHAHA

Cokey? AHAHAHAHAHAH &@#$&@#$&@#$@

(No offense to the translator or the hacker, but seriously? COKEY?! &#@$)&@#$ XD)
For any further project updates, please visit my website. I do not wish to belong to a site where a user has no voice.

z01

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 258
    • View Profile
Re: Translations: Always (translations about) Coca-Cola!
« Reply #3 on: September 11, 2007, 07:16:39 am »
Aheh.

Ehehe.

BAHAHAHAHAHAHA

Cokey? AHAHAHAHAHAH &@#$&@#$&@#$@

(No offense to the translator or the hacker, but seriously? COKEY?! &#@$)&@#$ XD)
Hey! They're going for the oldschool C.C. fell. The "nine milligrams per glass" one.  :D

filler

  • RHDN Patreon Supporter!
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 914
  • "WINNERS DON'T SELL REPROS"
    • View Profile
    • Filler's Translation Projects
Re: Translations: Always (translations about) Coca-Cola!
« Reply #4 on: September 13, 2007, 08:33:57 pm »
"Iwayma"?[/nitpick]

You have good eyes, yes that should be Iwayama. Don't know whose fault that was but, oh well. I guess a 1.1 patch will be in order.  :P

Ryusui

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4989
  • It's the greatest day.
    • View Profile
    • Tumblr
Re: Translations: Always (translations about) Coca-Cola!
« Reply #5 on: September 16, 2007, 02:40:36 am »
Don't feel too bad. Aster said "On no!" in the opening of Sylvanian Families for six months after the initial release.
In the event of a firestorm, the salad bar will remain open.