Newest Translations

Somer Assault The Lion King B-Wings Ordyne

Newest Utilities

Zapper 2020 DKC Stage Name Editor Universal PVR Extractor & Patcher Room Transfer

Newest Reviews

Shadowrun 2058 Metal Slug 2 CD Turbo - Slowdown Reduction Patch Double Dragon II Controller Fix Shining Force 2 War of the Gods

Newest Homebrew

Nova the Squirrel Death Planet Bad Apple!! PV-FC 2.5 Simplistic

Featured Hack Images

Super Mario Bros SUICIDEXTREME3 Super Mario World - Master Quest 4 Redrawn Super Mario Bros. 5 - Reborn Super Mario 64 StarRevenge

Featured Translation Images

Sanrio World Smash Ball! Twinkle Tale FEDA: The Emblem of Justice Harvest Moon: Friends of Mineral Town

Recent Updates

  • Games
    Swapped the primary and alternative names. The original Japanese title should be used first with the translated title used as an alternate. The original name of the rom has been made the primary name. Kinda odd that the Japanese title makes more sense than the supposed translated title, but I didn't make the names I just swapped them lol.
  • Games
    Just another name swap. The Japanese name is "Lipple Island" and I figure it should be the primary name and the translated name "Ripple Island" should be the alternative. :)
  • Games
    The given name for this game was a translated name. The original name attached to the rom file and found elsewhere as the name for this game was not included except in the translation notes of which rom to use. I have made the rom name the primary name and the translated one the "alternative" name. I do believe that should be how it is. :)
  • Hacks
    Expanded readme documentation.

Ys IV: The Dawn of Ys

Turbografx-CD

Game Description:

Ys IV: The Dawn of Ys is an action role playing game for the Turbografx-CD.

Contrary to “Ys IV: Mask of the Sun” on the Super Famicom, “The Dawn of Ys” is Hudson Soft’s PC Engine CD-ROM² interpretation of a fourth Ys game. Despite sharing basic story elements with Tonkin House’s “Mask of the Sun”, “Ys IV: The Dawn of Ys” is an entirely different game and is more similar with “Ys Book I & II” for the TurboGrafx-CD, in terms of gameplay and style.

Translation Description:

This is an English dub patch for Ys IV: The Dawn of Ys on the TurboGrafx-CD. This patch only changes the Japanese voices of the original game into English. The text will remain the same.

It is recommended that you use this patch along side Nightwolve’s in game text translation, in order to get the most out of the game.

The patch’s size is 105MB, which cannot be hosted here on RHDN due to size limitations. The patch used to be hosted on Burnt Lasagna’s project blog but it has since gone offline. Instead, you can get the patch from this Archive.org link.

Ys IV: The Dawn of Ys - English Dub v1.1

ROM / ISO Information:

  • It requires that you apply it to an ISO/WAV/CUE archive of Ys IV; preferably being the {HCD3051-5-1116-R1P} version of the game.

Links:

Screenshots:


ROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch Images

Credits:

Credits
ContributorType of contributionListed credit
Alan OppenheimerVoice ActingVoiced - Darm (repurposed from Ys book I & II)
Michael HillardVoice ActingVoiced - Eldeel and Grandfather Jeff
SkyeWelseVoice ActingVoiced - Lefance
Lawrence "MasakoX" SimpsonVoice ActingVoiced - Garuda
ArugulaZVoice ActingVoiced - Leo, Gadis and Lemnos
SonicShadowsVoice ActingVoiced - Duren, Slano, Schultz and Miyu
DanteWahouVoice ActingVoiced - Arem and Goban
TetsuyaHikari (Chris Hyde)Voice ActingVoiced - Ramess and Rady
Duo_RVoice ActingVoiced - Talim
NitroVoice ActingVoiced - Enzo and Keith Fact
ParanoiaDragonVoice ActingVoiced - Dr. Flair and The Narrator
Chris AdamsVoice ActingVoiced - Dogi
Collin Pierce (Arjak)Voice ActingVoiced - Soldier B
Peter G. (LentFilms)Voice ActingVoiced - Soldier A and Guy in Bar
BassplayerbabeVoice ActingVoiced - Lillia
MizuraVoice ActingVoiced - Leeza and Karna
deadlyrose7717Voice ActingVoiced - Bami
Dashe TroxonVoice ActingVoiced - Tim and Aria
HaushinkaVoice ActingVoiced - Lair
Dawn "Usamimi" HuestisVoice ActingVoiced - Feena, Torie and Enzo's Mother
Burnt LasagnaProductionDirected the project and did all audio mixing, syncing, ect.
NightWolveHackingFound all the ADPCM addresses as well as make a new audio dumper/inserter for the project using SOX.
DeuceTranslationSpeech Translator

User Review Information

Thumbs up

Reviewed By: Real_Character on 22 Feb 2017

This is not perfect but it’s at least as good as English voice work in games, during the era this game was released. I would say it’s even better. There is some weak voice work here and there, but the key characters were good to excellent. There are even effects recreated for weird voices, such as the final form of the last boss. Sounds really good.

I will go ahead and add the mention of the main translation hack. It’s hard to judge them since either the dub or the text hack on their own doesn’t feel anywhere near a complete translation. When you put them together, you get the full experience.

The game itself is probably the definitive version of the “run into enemies” classic style of Ys gameplay. Maybe I just wasn’t good at this, but I had to max out the levels to beat it. It is a bit tedious, so with this beat I doubt I will ever play another Ys game of the sort, but this one is worth playing. All the effort that went into these translation efforts were well worth it.

Version v1.1 Recommended - Yes

User Reviews
HeadlineAuthorDateVersionRecommended
Thumbs upReal_Character22 Feb 2017v1.1Yes