Newest Translations

Ganbare Goemon 3: Shishi Juurokubee no Karakuri Manjigatame Ganbare Goemon 2: Kiteretsu Shougun Magginesu Sakigake!! Otokojuku: Shippuu Ichi Gou Sei Underground Mission

Newest Utilities

LazyShell: Updated Edition [FDS] Super Mario Bros 2 (Japan) Level Editor - jGreatEd Game Genie Good Guy Jackal Level Editor

Newest Reviews

Tina's Adventure Island Super Metroid: Golden Dawn OoT DEBUG: Better Link + Changeable Clothes Ganbare Goemon 3: Shishi Juurokubee no Karakuri Manjigatame

Newest Homebrew

Double Symbol Rex Run for Game Boy DeadlyNeuroEf Circle Boy

Featured Hack Images

Super Wario Bros. 3 Double Dragon (Jimmy Edition) Castlevania - Bloody Adventures SMB Panic 5

Featured Translation Images

Lufia: The Ruins of Lore Wizardry Gaiden IV: Throb of the Demon's Heart Chameleon Twist Dick Tracy

Recent Updates

Mother 3

Game Boy Advance

Game Description:

Mother 3 is a role playing game for the Game Boy Advance.

Translation Description:

This is an unofficial English translation of Mother 3, a Japanese RPG released for the Game Boy Advance in 2006. Mother 3 is the sequel to the 1995 Super NES RPG, EarthBound.

This patch is in UPS format and the archive comes with custom patching programs for Windows, Linux, and Mac.

UPDATE – 12/19/14

Patch was updated back in July with the following improvements:

  • A number of minor, rare bugs have been fixed
  • A few rare typos and other text issues have been fixed
  • Some bugs present in the original Japanese game have been fixed
  • Script text encoding has been undone
  • Duster’s sound battle sounds play properly – the original game had some problems with this
  • And probably some lesser stuff that’s been forgotten over time

Save files from version 1.0 and 1.1 will work with this latest patch.

ROM / ISO Information:

  • Mother 3 (J) (GoodGBA 3.23)
  • 2347 - Mother 3 (Japan) (No-Intro)
  • CRC32: 42AC9CB9
  • MD5: AF8B0B175F7EC8914CB87B3161BA1AAA
  • SHA-1: 4F0F493E12C2A8C61B2D809AF03F7ABF87A85776


Screenshots: Patch Patch Patch Patch Images


ContributorType of contributionListed credit
TomatoTranslationHacking & Translation
ChewyTranslationMisc. Translation

User Review Information

The Tagline Couldn't Be More Appropriate

Reviewed By: Bond697 on 12 Dec 2009

To say the very least, this is an amazing game that everyone should at least try at some point. As with the previous two entries in this series, the game is really centered on awesome music and dialogue and a fun, funny, quirky environment to explore. The difference is that this time the world is much more lush and vibrant than in Earthbound. The story and characters are interesting and at times rather complex, with a few incredibly unexpected twists.

The character interactions are one place where Itoi truly shines. It’s easy to see how much love(for both his characters and this world itself) and thought went into crafting the actions between the party and the NPCs and the party and the monsters/villains.

The battle system is another neat feature that really enhances the game. The characters can perform “combo” hits when attacking if the player taps the A button along with the beat properly. It isn’t needed to finish the game at all, but it does add something special to this system.

Another extremely useful feature is the rolling HP counter that debuted in Earthbound and has found its way to this game also, thankfully. If a character is dealt mortal damage, the party can heal them and continue on as long as it happens before the rolling HP counter reaches zero.

Now, on top of all of the superb elements already mentioned, one aspect of this title truly stands out amongst the rest: the end of the game. I’ve been playing games since I got my NES when I was 4, and I know that in the past I’ve encountered a few games that have made me kind of emotional in a good way. When I say in a good way, I mean that these games “involved” me enough that I came to care somewhat about the characters within. Mother 3 goes well beyond that bit of empathy or emotion. I’m a 25 year old man and this game had me openly crying at the final battle. The dialog and scenario are so incredibly emotional, touching and saddening at times that it’s difficult to believe. I’ve read in articles before that Shigesato Itoi created large numbers of lines that could have potentially been used in place of any of the actual lines that were used in the game. He would create all of this dialog and then take it and think about each bit for days afterward until he decided on the perfect “version” of each line. To say the absolute least, the dialog at the end completely shines amidst a large amount of other good writing and is the “star” of the ending . There are multiple lines that almost hurt to read in terms of how deeply emotion-invoking they are.

All of these things come together to create a game that is (to steal a greatly overused term) legitimately epic in scope and shouldn’t be missed, and the game’s tagline, “Strange, funny, and heartrending” couldn’t be more apt to describe the experience.

I really can’t recommend this game enough. Go find it and play it. Also, the translation itself is top notch, essentially professional quality and is legitimately a sight to behold.

Recommended - Yes

User Reviews
God bless thistaimurrahman05 Dec 20151.2Yes
The Tagline Couldn't Be More AppropriateBond69712 Dec 2009N/AYes
This is a fan translation?!Garoth Moulinoski26 Oct 2009N/AYes