Newest Translations

Metroid Prime: Hunters Dai-3-Ji Super Robot Taisen Ranma 1/2: Chougi Ranbu Hen Spelunker

Newest Utilities

Crash 2 Level Editor BARF! Tilemap Studio Lightweight Checksum Calculator

Newest Reviews

Cleopatra no Mahou Miami Vice: The Videogame Rockman 3: Deft Rockman 3: God World 2

Newest Homebrew

Rex Run for Game Boy DeadlyNeuroEf Circle Boy Nova the Squirrel

Featured Hack Images

Extreme Danger Bros. Super Mario World - Worldwide 2 Battle City by GhostDog New Zebes

Featured Translation Images

Shodai Nekketsu Kouha Kunio-kun Final Fantasy III Burning Pro Wrestling Keisan Game: Sansuu 1 Toshi

Recent Updates

Makai Toushi SaGa

Wonderswan

Game Description:

This is a remake of Square’s first game in the long-spanning SaGa series. The three that were released in Japan were released in the States under the name Final Fantasy Legend. So, this is a remake of Final Fantasy Legend 1.

Translation Description:

An English translation of the WonderSwan Color version of Makai Toushi SaGa.

  • This replaces my earlier, makeshift translation.
  • The quality of the translation is better this time, but ultimately, I still lose at Japanese.
  • ORIJINARU mode is not translated.
  • The fight text is the weakest part of the translation, but it’s the best I could figure out how to do.

v1.1

  • fight text improvements
  • some name changes and respacing
  • other minor changes

v1.2

  • “original” mode now translated
  • config screen “on/off” corrected
  • maybe one or two other changes, i forget

ROM / ISO Information:

  • Makai Toushi Sa-Ga (Japan).wsc
  • CRC32: 1B6F5F30
  • MD5: 957137E7D5249C02FECFF063E0C86E87
  • SHA-1: 6B7A9B810C932974CBDA4DE7178CF0EA5A90E628

Links:

Screenshots:


ROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch Images

Credits:

Credits
ContributorType of contributionListed credit
Tower ReversedHacking

User Review Information

Currently the Best Way to Play SaGa

Reviewed By: mothcorrupteth on 10 Jul 2019

Some of this review is to state the necessity of such a translation. The official English-language Game Boy release was nice of Square back in 1989, but the Wonderswan remake contains many quality-of-life enhancements to the original game that make it the better version to play. For instance, in the original the player was never told when Espers gained new skills/stats; you had to check in your menu after each battle or find out the hard way in the following battle that the Flame spell you were counting on was randomly replaced with a weakness to Ice spells. Moreover, you didn’t have any in-game descriptions of what spells do, so you had to look it up in the manual, which is still available out there in PDF format, but not for Nintendo’s lack of trying to shut down game manual sites.

All that is to say, even if this translation had major flaws I would recommend it. This is currently the definitive version of the original SaGa, and I am eternally grateful that anyone bothered to translate it, given that it’s one of the least popular games in a series that’s not very popular in the West. However, there are no errors per se that I can identify. I don’t read or speak Japanese, so I cannot be sure, but everything I encountered–from weapon names to spell functions to NPC dialog–made sense.

My ONLY fault with it is that, at certain points when Japanese characters are overlaid on the screen, the English text is often plastered over it with little regard for contrast. It can be hard to read at times. But I mean, who else has a translation of this version of the game that comes even close?

Version 1.2 Recommended - Yes

User Reviews
HeadlineAuthorDateVersionRecommended
Currently the Best Way to Play SaGamothcorrupteth10 Jul 20191.2Yes