Newest Hacks

Refill Weapon after Death Refill Weapon after Death Balloon Fight - 4 players hack Miami Vice: The Videogame

Newest Translations

Doki Doki Penguin Land Doki Doki Penguin Land Dragon's Lair The Goonies

Newest Utilities

Crash 2 Level Editor BARF! Tilemap Studio Lightweight Checksum Calculator

Newest Reviews

Fushigi no Dungeon 2: Fuurai no Shiren Rent a Hero Cleopatra no Mahou Miami Vice: The Videogame

Newest Homebrew

Rex Run for Game Boy DeadlyNeuroEf Circle Boy Nova the Squirrel

Featured Hack Images

European Stripper Restoration Hack Super Wario Bros. 3 Binary Land - Penguins Family Super Metroid - NoMap

Featured Translation Images

Renegade Castlevania II: Simon’s Quest Nakayoshi to Issho Phantasy Star Generation:1

Recent Updates

  • Community
    Added "chrono traducciones" reference as administrator.
  • Translations
    Corrected console in description and removed erroneous release date in ROM information.
  • Credits
    Adding members from other groups
  • Translations
    Changed author "kmikz" to the group names in the "Authors" field, since it was a translation made as a collaboration of lots of people, envolving three different brazilian romhacking groups. The other members will be added as credit entries. NOTE: I had to reupload the filename with another name, since I was getting the error "Invalid File Extension in URL". Probably due to the filename having lots of spaces and special characters. Renamed it to a simpler name (ZMC_PT-BR_RC1.7z).

Grandia Voices & Video cutscenes Undub NTSC-U English

Hack of Grandia

Description:

Doc : readme

  • All texts are in English
  • All voices are in Japanese (100% battles and fields)
  • All cutscenes are in Japanese subtitle English.

Working only with a BIN/CUE image from NTSC US English version. Use XdeltaUI to apply the patch.

LINK : Patch NTSC-US-English

ROM / ISO Information:

  • Grandia NTSC-U English Disc1of2 SLUS - 94457
  • MD5:
  • b747f0978466588e198067aba8cd81f2
  • -
  • Grandia NTSC-U English Disc2of2 SLUS - 94465
  • MD5:
  • bfd84253d3d3e8acac7cc26d6336d3af

Links:

Screenshots:


Credits:

Credits
ContributorType of contributionListed credit
EtsunaHacking

User Review Information

A few missing voices and a wonky battle system. Still playable.

Reviewed By: phlim2 on 22 Jul 2019

While playing the Undubbed version, I noticed a few things that seemed off:

  • Voices when attacking / being hit are still English (ie: Justin’s voice is still deep)
  • When Mio throws the letter into the pit, she says “buh-bye”.
  • Some lines of dialogue are cut off before they finish. This is likely due to the localization timing.
  • Battle system is a mixture of both Japanese and English. The majority of the battle system is in English, but the command wheel is in Japanese, and also controls in Japanese (O instead of X).

It’s not 100% perfect, but it’s close.

Version 2.0 Recommended - Yes

User Reviews
HeadlineAuthorDateVersionRecommended
Thank you very much!phantom_with_a_rose24 Jul 20192.0Yes
A few missing voices and a wonky battle system. Still playable.phlim222 Jul 20192.0Yes
Finally!Chronosplit29 Aug 20182.0Yes