Romancing SaGa 3
|Released By||Mana Sword|
|Patching Information||Header (SNES)|
|Game Date||11 November 1995|
|Release Date||22 July 2000|
|Last Modified||15 May 2016|
Romancing SaGa 3 is a role playing game for the Super Nintendo.
Go with this patch, of course, since it’s mostly finished. While the script could admittedly use some work, and there’s some odd-looking spacing problems (due to the fact that every single tile is two 8×16 characters smooshed onto one 16×16 tile), really, does it matter ithat/i much? No it does not. The translation’s not entirely complete though, and I doubt the little problems that keep it from 100% will ever be fixed up. But like I said, they’re just small details. You’ll live.
Note the file NAMEEDIT.EXE in the zip. This is only used for changing characters’ names in ZSNES savestate files. It’s really only useful if you feel like changing the names all of a sudden, or if you want to use a savestate from the original Japanese ROM or a different translation. I haven’t tried it myself, so I don’t know if it’s compatible with the more recent ZSNES savestate formats or whatnot.
ROM / ISO Information:
- Romancing Sa-Ga 3 (Japan) (Rev 1).sfc
- CRC32: 6C50C2CF
- MD5: 54C1454F8067EC39BD6D97F197E09816
- SHA-1: ED50AC054F664175A2004D3B7423DAAD3021FB7B
- SHA-256: 3EFA91F18CC6CD012BC213FF421813C113DF51E62F68180CC54C782F21616897
User Review Information
Can't be played through (on handhelds)Reviewed By: Nimrod-002 on 25 Nov 2019
the one pixel wide font in the 512*448 menu screens are unreadable on any emulator that is fixed to 256*224 resolution. making the game unplayable on the 3ds. hopefully they will use a wider font in the ext release. and some battle text is untranslated.
Version 0.30 Recommended - No
|Can't be played through (on handhelds)||Nimrod-002||25 Nov 2019||0.30||No|
|Can be played through||CANS||21 Jul 2009||N/A||Yes|