Newest Translations

Volleyball Soccer Shodai Nekketsu Kouha Kunio-kun Mach Rider

Newest Utilities

ALttP Chest Alt-Item Editor CD-Tool RGB2GBC (Color Ripper) LODModS

Newest Reviews

Castlevania: The Holy Relics Secret of Mana Scroll Hack Wizardry: Bane of the Cosmic Forge Secret of Mana: Relocalized

Newest Homebrew

Simplistic Tower of Hanoi Chicken of the Farm PROTO DERE .NES

Featured Hack Images

Mortal Kombat II Unlimited Rockman Claw Sonic 2 Dimps Edition Streets of Rage 2 - Extreme Alliance

Featured Translation Images

Sonic Eraser Hirake! Ponkikki Super Street Fighter II Turbo Revival Ys I + II Complete Edition

Recent Updates

Front Mission

Super Nintendo

Game Description:

People in the scene go wild over many of the things in Japan. J-Pop. Giant Mechas. Strategy RPGs. Well, Front Mission takes two of those three things (guess which ones), and swirls them together. The combination of giant robots with huge-ass guns fighting in a turn-based strategy environment should satisfy the inner fan-boy in all of us. The graphics are beautiful, and the gameplay is excellent SRPG fare. So maybe you’ll like it more than Spinner 8 did. Probably.

Translation Description:

This translation took a long time and is the fruit of many, many people’s labors. Kudos to F.H. and crew for a job well done.

Although this patch expands the ROM to 32mb/4MB in the internal header, it doesn’t actually expand the ROM file to match. This result is a poorly expanded ROM that may have trouble in some emulators. If your emulator has trouble running this, simply pad the ROM file out to 32mb/4MB.

ROM / ISO Information:

  • Country: Japan
  • Internal checksum 9B9B
  • CRC32 FE27E061
  • MD5 8098A3D165FFF3E4D786E2902D21FD2C
  • SHA-1 415A01C011A8294630315A2AF29F8DA5A4645EF4
  • SHA-256 8AEC7B5F528D321D548C0EFFD877C7821D5231D566AD069E7D2246AC85490B62
  • Front Mission (Japan) (No-Intro 2014-12-21)

Links:

Screenshots:


ROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch Images

Credits:

Credits
ContributorType of contributionListed credit
AkujinTranslationJapanese Translator and Script Editor
HojoTranslationJapanese Translator
David Mullen (MakoKnight)Script Editing/RevisionScript Editor, Util/Game testing, various menu translations.
Shih TzuScript Editing/RevisionAssistant Script Editor.
F.H.HackingScript Editor, script extraction/insertion tools, game code modifications/additions, game testing
Dark ForceScript Editing/RevisionEUC-JIS table file.

User Review Information

Well worth a play though

Reviewed By: iapetus on 24 Jul 2008

The translation patch for this game is old, at least by SNES translation standards, and it shows. That said it’s more than adequate, and the game itself is outstanding. I don’t want to be too negative, because I have the utmost respect, and thanks, for the team that translated this. I’d have never been able to play this wonderful game if the hadn’t translated it to English.

There are problems however, the translation has some awkward phrasing in places, the fonts aren’t exactly the most appealing, and for at least one character (Natalie) the ‘defeated’ message isn’t translated. The story though is gripping, and while the wording is sometimes clumsy, the intent and personality of the characters is readily apparent.

The game is one of the best, if not the best, SRPG for the SNES, and as such is highly recommended. Many thanks again to the team that translated this.

Recommended - Yes

User Reviews
HeadlineAuthorDateVersionRecommended
Not Perfect But Still GoodEldrethor10 Mar 20191.0bYes
Well worth a play thoughiapetus24 Jul 2008N/AYes