Newest Hacks

Maniac Mansion MMC5 Patch Lunar Pool virus edition Tetris Attack New Palette A Girl's Dream

Newest Translations

Blue Submarine no.6 ~Time & Tide~ Märchen Adventure Cotton 100% Vandal Hearts Rockman & Forte

Newest Utilities

Super Robot Wars Alpha HMMT Dumper/Inserter Legend of Zelda Map Generator SNES Opcode Searcher

Newest Documents


Newest Reviews

No Image Available Super Mario Unlimited - Deluxe Kirby no Kirakira Kizzu The Amazing Spider-Man: Lethal Foes

Featured Hack Images

Zelda3 Parallel Worlds Anchors Aweigh! FF6A (E) Woolsey Slattery Compromise Patch Airball (later beta) Direction Fix

Featured Translation Images

Kujaku Ou II Rockman EXE WS Buffy the Vampire Slayer Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 4: Kaiba Deck

Recent Updates

Star Wars (Namco)

Nintendo Entertainment System

Game Description:

Star Wars (Namco) is an action platformer game for the Nintendo Entertainment System. This version of the game was released only in Japan in 1987.

Translation Description:

Well everything text wise is done. That means that the ability menu and dialogue screens are fully translated from the original, which used katakana to display everything. Not a bad job, just don’t mind the overusing of ellipses everywhere.

ROM / ISO Information:

  • Star Wars (Japan) (Namco).nes - NOINTRO
  • CRC32: CCE17A0E
  • MD5: 86382CFADA9D12B339B1DB8E5BBFF026
  • SHA-1: D5047DA05E3F161B97A11CA271671380635B4B8D
  • SHA-256: 4E596C6721D61E57EEEB044BDE0122DB68D7E8069EA3B6B5B9C60E9A1DD60443


Screenshots: Patch Patch Patch Patch Images


ContributorType of contributionListed credit
MukiMuki (Kamaitachii)TranslationTranslation

User Review Information

A very difficult but rewarding game

Reviewed By: Cahos Rahne Veloza on 31 Jul 2008

I used to have a FamiCom cartridge of this game & used to love it very much, & even if I could never understand the Japanese text I knew what this game was about.

Now that there is a fan translation I rejoiced once more, but…

The translation is a bit off in some points:

1. Every Darth Vader clone (end of level boss) was given the wrong approach with the names. If you’re a true blooded Star Wars fan you know that every sith warrior had a name starting with “Darth” (Darth Maul, Darth Sedious, Darth Vader), not names ending with the “Vader” part.

2. In the beginning of the game, Leia was talking to Luke, where as her holograph record was intended for Obi Wan.

3. The Translation has minor grammar issues, like when you’re off to save Obi Wan, he says” I’ve being held in Kessel”, the I’ve part should have been I’m.

4. There was a small bit untranslated, after you save Han Solo, he tells you of a secret passage somewhere, this passage is in a small tree area after the bit where you jump across several quicksand, just access the menu screen & press A on Han Solo’s icon & he will show you the passage, the text here is still in katakana.

None the less, this translation is quite good actually. Those of you who’ve never played this game will have a great time playing it, mind you though, this game is WICKED HARD! So thank God we can now use save states.

Recommended - Yes

User Reviews
A very difficult but rewarding gameCahos Rahne Veloza31 Jul 2008N/AYes