Newest Hacks

Tina's Adventure Island III NES Link in A Link to the Past Calendar Fix Patch Color Fix

Newest Translations

Zanac Zanac EX Pokémon: Crystal Version Vapor Trail: Hyper Offence Formation

Newest Utilities

BARF! Tilemap Studio Lightweight Checksum Calculator Valhalla

Newest Reviews

Tina's Adventure Island III New Controls Final Fantasy IV - Ultima FFT - Dark Knight Ramza

Newest Homebrew

Rex Run for Game Boy DeadlyNeuroEf Circle Boy Nova the Squirrel

Featured Hack Images

Lufia: And the Fortress of Doom Easy Type Rockman 3: Eons of Dreams Part 3 Super Metroid - Sam & Phazar's Haloween Hack Tecmo Super Bowl: 1987-88

Featured Translation Images

The Battle of Vietnam 2001 Fire Emblem: Monshou no Nazo Mega Man 2 Adventure Island III

Recent Updates

SD Snatcher (MSX2)

MSX

Game Description:

SD Snatcher is a role playing game for the MSX2.

Translation Description:

This is new English translation of the highly renowned MSX2 role playing game SD Snatcher, released by Konami in 1990. As most of you probably know, this game had already been translated by a group of fan translators called Oasis relatively shortly after its release. This was not only the first translation Oasis ever did, but also the first fan translation ever of a videogame. No reverse engineering of any kind was conducted - they just replaced the original Japanese texts with English ones using a hex editor. Furthermore, their knowledge of Japanese was sufficient to make the translation they delivered, but, as they also admitted themselves, it was very far from perfect.

So, in short, Project Melancholia was started by a team that felt that this great game deserved a worthy translation. And that exact same team felt they would be capable to deliver it. You can read all about the background of the team and why we decided to translate SD Snatcher once again by going to the project website at http://www.project-melancholia.org/. If you want to know where we’re standing now, please read the progress report.

This patch is a demo only. The full translation patch is available for purchase at http://www.project-melancholia.org/order.html.

  • Authentic translation from Japanese to English. No limitations due to space or any other technical reasons.
  • A new proportional font, making use of both uppercase and lowercase characters.
  • Text printing speed adjusted to English readers. Fitting use of pauses in printing and of printing speed.
  • User name can now be up to seven characters (the name Gillian did not fit in the original six characters).
  • Smoother animations on any turbo mode enabled MSX computer (MSX Turbo R, for example).
  • System requirements remain the same: MSX2 with 64kB RAM.
  • Distribution as IPS patch, so without violating any third party copyrights.

ROM / ISO Information:

  • ZZZ-UNK-SD SNATCHER JAPANESE FOR SCC+[DISK 1].dsk
  • CRC32: 74DF1878
  • MD5: EC0BE7766B5DA5A1848D7B5A7D4FD6AE
  • SHA-1: 4CEF12AE13334ED4F3F890311B641C1AD2BDC408
  • SHA-256: AC1610AE782B706554A6D7034D49FEB1B7451C41B3A42DFEACC69075777140E3

Links:

Screenshots:


ROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch Images

Credits:

Credits
ContributorType of contributionListed credit
SargonTranslationTranslation, beta testing, website, planning.
Max IwamotoHackingReverse engineering, code, fonts, graphics, re-design, beta testing, planning.

User Review Information

No User Reviews!