Newest Translations

Nekketsu! Street Basket: Ganbare Dunk Heroes Ganbare Goemon 3: Shishi Juurokubee no Karakuri Manjigatame Ganbare Goemon 2: Kiteretsu Shougun Magginesu Sakigake!! Otokojuku: Shippuu Ichi Gou Sei

Newest Utilities

LazyShell: Updated Edition [FDS] Super Mario Bros 2 (Japan) Level Editor - jGreatEd Game Genie Good Guy Jackal Level Editor

Newest Reviews

Brave Prove Good Claws - Wolverine Ganbare Goemon 2: Kiteretsu Shougun Magginesu Deadpool

Newest Homebrew

Double Symbol Rex Run for Game Boy DeadlyNeuroEf Circle Boy

Featured Hack Images

Cornfed The Monkey: Santa's Last Hope SMB - Mario In Zebes Super Metroid - NoMap Rockman 6 RE

Featured Translation Images

World Soccer Winning Eleven Gensou Suiko Gaiden Vol. 1: Harmonia no Kenshi EarthBound Mario Bros.

Recent Updates

Fushigi no Dungeon: Fuurai no Shiren 3 Portable

PlayStation Portable

Game Description:

Fushigi no Dungeon: Fuurai no Shiren 3 Portable is a role playing game for the PlayStation Portable.

Translation Description:

This hack simply translates the Japanese PSP version: “Fushigi no Dungeon Fuurai no Shiren 3 Portable” to match the US Wii version: Shiren the Wanderer. The game is now over 90% English.

Not Translated

Some graphics are not translated. This includes the very first ‘warning’ screen when you run the game, and the 106 ‘banner’ graphics that are displayed for a few seconds when entering a town or dungeon. They just aren’t worth the time it would take to hack them.

There’s still a lot of text that needs to be properly translated. Any text that has to do with the “Rescue” feature or online features were just quickly translated using ‘Google Translate’… They’re terrible translations, but better than Japanese text.

Known issues

This hack has been tested up to Chapter 14. So far everything works great, except for a few things:

The “Spell” items still have a Kanji counter. Couldn’t find that single Kanji anywhere. It’s not a big deal though. The Wii version had bigger text boxes, so some words run outside of the text box in this PSP version, but the majority of them are completely understandable. Sensei’s head disappears for a short time in the bar scene. I’m not sure what causes it, but guessing that the camera just zooms in too close. One line of text is unreadable when you get the scroll from the sick Blacksmith. (It’s just: *Hack!* *wheeze!*). Several lines of the Elder’s dialogue is unreadable in Chapter 7. You’ll still understand what’s going on despite missing a few lines. The Blank Scrolls must be written using Japanese. Haven’t got one yet to test if English words will work or not. The Final Battle does not work.

ROM / ISO Information:

  • Untouched Japanese ISO - 1.11GB with a CRC of: 4105C2B0

Links:

Screenshots:


ROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch Images

Credits:

User Review Information

No User Reviews!