Newest Hacks

Star Fox - Scored Edition Final Fight 3: Hard Edition Maniac Mansion Uncensored Baten Kaitos Origins Uncensor Patch

Newest Translations

Märchen Adventure Cotton 100% Vandal Hearts Rockman & Forte Sqoon

Newest Utilities

Super Robot Wars Alpha HMMT Dumper/Inserter Legend of Zelda Map Generator SNES Opcode Searcher

Newest Documents


Newest Reviews

The Legend of Zelda: Shadow of Night Ayrton Senna Name Patch (ft. Jean Alesi) Portopia Renzoku Satsujin Jiken Choujin Heiki Zeroigar

Featured Hack Images

Dynasty WLAF/USFL FF4 Goblin Summon Improvement Hack Mega Man II - Proto Man Mode Earth Bound Zero sprite restore

Featured Translation Images

Parodius Marble Cooking Sylvania Families: Otogi no Kuni no Pendant Mottomo Abunai Deka

Recent Updates

Mega Man X2 Relocalization

Hack of Mega Man X2


This hack of Mega Man X2 relocalizes the original Japanese text, restoring lost elements and meanings, removing nonsense like calling X Mega Man and fixing typos. In addition, this hack fixes certain sprites of X that have to do with the Capsule upgrades you find throughout the game.

An optional patch has been included that changes the title screen to the style used in the Japanese version of X2.

Note that this hack isn’t a retranslation, but a relocalization. Some of the US text’s elements are still included, and the translation isn’t always literal.

Version 1.1 contains a fatal bug at the end of final stage 2. Please update to the newest version.

ROM / ISO Information:

  • Database match: Mega Man X2 (USA)
  • Database: No-Intro: Super Nintendo Entertainment System (v. 20180813-062835)
  • File/ROM SHA-1: 637079014421563283CDED6AEAA0604597B2E33C
  • File/ROM CRC32: 947B0355




ContributorType of contributionListed credit
Thirteen 1355Script Editing/RevisionText/hex edits
Metalwario64GraphicsSprite edits
DarkSamus993GraphicsTitle screen edit

User Review Information

much better translation

Reviewed By: supersonicjc on 06 Nov 2019

so back in the 90’s most games had some bad engrish or hell a story that was pulled out of a back room toilet and stuck into a game in hopes they thought the translations were correct enough to pass as official plot points, fastforward to the 2010’s and those translations have wonderful people taking there own time to redub some and others actually translate games that got this horrid treatment, this game was a nasty black eye to the bigger plot of the X Series as a whole as at times there were parts that made no sense period and other times they flat out said something that made so little sense that later games had to spend time to correct……. this rescrub one can call it takes 1 part of the actual Japanese text that was translated a long time ago and sprinkled in a story that fits the game much better and fixed some glaring typos that were in a mind you officially released game that im sure if it was ported over to something more then the snes back in the day would have prolly gotten fixed sadly that never happened but thank god for fan hackers to fix those issues. the extra patch to change the title screen to align this game with later titles all the way on the ps2 mind you is a nice touch too

Version 1.0 Recommended - Yes

User Reviews
Great improvementjulayla19 Nov 20191.1Yes
It fits the series a lot better nowPolargames08 Nov 20191.0Yes
much better translationsupersonicjc06 Nov 20191.0Yes